Мир жесток и нет в тебе покоя,
Словно волки мы в тебе живем…
Не даем сказать друг другу слова
В души злом и ядом мы плюем!
За добро добром мы не отплатим,
За добро жестокостью мы бьем!
Поделила жизнь на бедных и богатых…
Мы в грязи, в несправедливости живем
Попадаем мы в капканы, часто плачем,
В унижение толкает случай нас…
И нет времени над этим поразмыслить,
В сердце луч любви давно угас…
В категории живем под словом «бедный»
И работы в сорок пять нам не найти
Ведь богатый говорит: «Такой не нужен!»
А еще умней: «К другим иди!»
Поменялись, размешались наши чувства,
Нет сердечного, душевного тепла…
Только сила денег правит в мире -
Если нет их, жизнь в тупик пошла!
На коленях старики стоят сегодня…
Горько сознавать и видеть нищету!
Ту, в которую… Сегодня Страшное подводит
И бросает в безысходность глубину…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?